أخبار المؤلفين والكتاب

المركز القومي للترجمة يحتفي بصدور التسويق الصعب والعمالة في مصر   

كتبت-هالة ياقوت

احتفل المركز القومي للترجمة،اليوم   بصدور الطبعة العربية دراسة نقدية “التسويق الصعب ..الإعاقة والعمالة في مصر… “بقاعة كاتب وكتاب بمعرض القاهرة الدولي للكتاب .

الكتاب من تأليف  الدكتورة هبة هجرس أحمد هجرس ،ومن ترجمة الدكتورة سهام عبد السلام. يشارك في الندوة كل من:  الدكتورة هبة هجرس،الدكتور أنور مغيث،الدكتور أحمد زايد،الدكتور طارق نبيل النابلسي ومترجمة الكتاب  الدكتورة سهام عبد السلام…تقول المؤلفة دكتورة هبة أحمد هجرس في مقدمة الكتاب :”خلال قيامي بالدراسة وضعت نصب عيني ان تكون اللبنة الأولي لمكتبة علمية كبيرة مأمولة تناقش القضايا الحياتية للأشخاص ذوى وذوات الاعاقة من منظور اجتماعي لم يسبقنا اليه أحد .

وكشفت هذه الدراسة بشكل واقعي مستوى تأهيل الاشخاص ذوى وذوات الأعاقة لسوق العمل ،ونوعية هذا التاهيل .

وطرحت الدراسة في إبراز الخلافات والاختلافات ،واهمية تسليط الضوء على ضرورة الشروع  في عمل الخطوة الاولى لحل هذه المعضلة بطرح فكرة مفردات قانون جديد قوى للأعاقة يراعى احتياجاتهم ..ويضمن تاهليهم لسوق العمل ،ومن ثم يصبحون سلعة مرغوبة فيها فى هذة السوق التى لا يمكن انكار انها تتقلص ويصعب دخولها لها يوما بعد يوم .

و تستطرد::فى الحقيقة عندما كنت اجري هذه الدراسة تلك الرحلة الطويلة التى دامت 8 سنوات ..لم أكن أحلم أن تتاح لى الفرصة أن أكون من ضمن فريق عمل كتابة مسودة حقوق الاشخاص ذوى الاعاقة ،وان امنح داخل هذا الفريق فرصة قيادة مجموعة كتابة باب التدريب والعمل والتوظيف ،وأيضا باب الضمان الاجتماعي.

و تضيف،”فقد كنت أكثر حظا عندما اصبحت نائبة ببرلمان 2015 وجلست على مقعد من مقاعد الاعاقة ،والذى خصص لهذا الموضوع للمرة الأولى في تاريخ البرلمان المصري وقطعت على نفسي عهدا ان اتقدم فور دخولى البرلمان بالقانون .

وبعد تعب وجهد تشرفت بميلاد هذا القانون داخل البرلمان على يدي وخروجه للنور يوم السابع والعشرين من ديسمبر 2017 وتصديق السيد الرئيس عليه فى التاسع عشر من فبراير 2018 ،وازعم انى كنت العامل الرئيسى المحرك والمسئول عنه داخل أروقة مجلس النواب” .

ويستعرض الكتاب العلاقة المتبادلة بين الاعاقة والعمالة،الاعاقة وسياسات العمالة،مناهج البحث وتصميمه،فترة الاعداد.

المؤلفة حصلت على الدكتوراة في علم الاجتماع والسياسة الاجتماعية في جامعة ليدز بانجلترا 2010 ورسالة الدكتوراة هي التى نقدم ترجمتها بين دفتى هذا الكتاب.

وعلى المستوى الاقليمي هى عضو مؤسس للمنظمة العربية للاشخاص ذوى الاعاقة ،كما تولت منصب الأمين  العام المجلس القومي لشئون الإعاقة في مصر وهى عضوه في البرلمان المصري من 2015 و تشغل حاليا منصب مقرر لجنة المرأة ذات الإعاقة فى مجلس إدارة المجلس القومي للمرأة .من أهم كتابتها :”الإعاقة والنوع الاجتماعي والزواج” و”المرأة ذات الإعاقة في مصر”.

المترجمة سهام سنية عبد السلام طبيبة وباحثة انثربولوجيا ومترجمة وناقدة سينمائية وممثلة ..من أهم أعمالها في الترجمة:” حيث يكون الداء فى الدواء:دليل من إعداد الحركة الحية الدولية”، “على هواها….نظرة فاحصة أفلام تجريبية لمخرجات من النمسا”،”الحجاب بين الحشمة والخصوصية والمقاومة”، “الأدب والنسوية”و” اليس في بلاد العجائب واليس في المرآة

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى