تراجمصدر حديثاً

بين الحفاظ على الحبيب و تأنيب الضمير.. صدر حديثًا الترجمة العربية للرواية الاميركية «على حافة الهاوية»

صدر عن مركز الأدب العربي للنشر والتوزيع، الترجمة العربية للرواية الأمريكية «على حافة الهاوية»، للكاتبة أديب وراتون، ترجمها إلى العربية خالد شلهوب.

تدور أحداث الرواية حول شخصية ستيفن جلينارد، المحامي من مدينة نيويورك، الذي لا يمتلك النقود الكافية للزواج من حبيبته، أليكسا ترنت، ويحدث أن يرى فجأة إعلاناً في إحدى المجلات يُطلب من خلاله معلومات تتعلق بشخصية كان على علاقة بها فيما مضى، مارغريت أوبين، الروائية المشهورة والمتوفاة حديثاً.

كانت ماغريت على علاقة حب مع جلينارد وكان بينهما رسائل متبادلة، وقد احتفظ جلينارد بالمئات من تلك الرسائل. على الرغم من أن جلينارد كان يدرك أن بيع تلك الرسائل الخاصة، ليتم نشرها في كتاب، سيكون خيانة لماغريت وانتهاكاً صارخاً لخصوصيتها، لكنه كان خائفاً من أن حبيبته أليكسا لن تنتظره لوقت أطول من هذا.

قام بإزالة اسمه عن الرسائل وبمساعدة واحد من أصدقاؤه الذي كان بالصدفة يهوى جمع المخطوطات باع جلينارد هذه الرسائل، ومكنته النقود التي حصل عليها من دور النشر والتي قام باستثمارها لاحقاً من الزواج بأليكسا.

وتدخل الأحداث ذروتها، بعد أن انتابه نوازع من الشعور بالذنب والعار ودفق من الندم لا ينتهي، لم يكن قادر على التصالح مع نفسه، لإدراكه أن زوجته وكذلك المحيط الاجتماعي، سيدينونه على ما فعل، وجد جلينارد العزاء لنفسه باستحضار ذكرى ماغريت التي ستقدم له طوق النجاة له.

ويذكر أن، “مركز الأدب العربي” هو دار نشر سعودي، يقدم لفيف من الكتب الأدبية وتضم قصص، شعر، نثر، نصوص، تعليمي، تنمية ذات، قضايا فكرية، ثقافة عامة، خواطر، كتب إنجليزية، كتب طبخ، وغيرها من الكتب المميزة، وذلك لنخبة من الكتاب والروائيين أصحاب الأقلام الذهبية، ويشارك في العديد من معارض الكتاب الدولية.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى